我的记录
用户:兴怀来了**
积分:免积分
话说这魔穗字幕组啊,那可是个神奇的。2012年,他们搞了个大动作,弄了个“魔穗字幕组2012全年作品合.zip”的大礼包。这玩意儿一出来,可不得了,瞬间成了字幕圈的热门。就来聊聊这事儿,看看魔穗字幕组这一年都搞了些啥。
2012年,魔穗字幕组这帮人可谓是忙得不亦乐乎。他们不仅翻译了大量的日漫、韩剧,还把不少好莱坞搬上了字幕。这帮人啊,简直是“神翻译”,把那些洋文翻译得那叫一个地道,让人看了直呼过瘾。
记得有一次,魔穗字幕组翻译了一部动漫。那剧情啊,可谓是跌宕起伏,让人捧腹大笑。字幕组这帮人把动漫里的台词翻译得那叫一个搞笑,让人看了不禁捧腹。其中有一句台词,说的是:“这可是我最后的底牌,你给我小心点!”魔穗字幕组把它翻译成:“这可是我最后的底牌,你信不信我削你!”这翻译,简直太接地气了,让人忍俊不禁。
还有一部韩剧,里面的台词那叫一个酸溜溜的。魔穗字幕组这帮人翻译得那叫一个犀利,让人看了直呼过瘾。记得有一句台词,说的是:“你在我心中,就像那遥远的星辰。”魔穗字幕组把它翻译成:“你在我心中,就像那远在天边的泡菜!”这翻译,简直太有才了,让人忍不住为字幕组。
魔穗字幕组这帮人不仅会搞笑,还会翻译那些让人热血沸腾的战斗场面。记得有一部动漫,里面的战斗场面那叫一个彩。魔穗字幕组把那些动作场面翻译得那叫一个刺激,让人看了直呼过瘾。其中有一句台词,说的是:“我要让你知道,谁才是的王者!”魔穗字幕组把它翻译成:“我要让你知道,老子才是这条街的霸王!”这翻译,简直太霸气了,让人热血沸腾。
这魔穗字幕组啊,2012年全年作品合.zip的大礼包里,可谓是藏龙卧虎。他们不仅翻译了大量的影视剧,还把那些经典台词翻译得那叫一个地道。这帮人,简直是字幕界的“神翻译”,让人看了直呼过瘾。
魔穗字幕组2012全年作品合.zip的大礼包,值得一看。这帮人用他们的才华,为我们带来了无数的欢乐。在这个充满欢乐的2012年,魔穗字幕组这帮人,用他们的翻译,让我们的生活变得更加彩。
