我的记录
用户:东海付安**
积分:免积分
各位看官,今儿就给大伙儿讲个故事,这故事跟魔穗字幕组2020年9月那会儿的事情有关。话说那年头,字幕组里头来了一位新成员,名叫小胖。
小胖,名如其人,胖乎乎的,长得还挺憨厚。别看他人胖,可是一话来,那可是一套一套的。这不,刚到字幕组那会儿,小胖就闹了个大笑话。
那天,小胖翻译一部动漫。为了能翻译得更加地道,他特地跑到网上搜了一大堆俚语。翻译的时候,小胖可谓是煞费苦心,把每个句子都翻译得滚瓜熟。翻译完之后,他自认为没问题,就提交给了组长。
组长一看,顿时笑了。原来,小胖把一些俚语翻译成了这边儿的方言,让人看了直发懵。比如,“你这家伙”翻译成了“你这龟孙”,让人看了哭笑不得。
组长对小胖说:“小胖啊,你这翻译可啊,让人看了都意思。你这样翻译,观众能看懂吗?”
小胖辩解道:“组长,我这不是为了让翻译更地道吗?再说,这方言多亲切啊,观众看了更容易产生共鸣。”
组长无奈地说:“得了吧你,你以为你是谁啊?你这是乱用方言,让人看不懂。魔穗字幕组向来以严谨著称,你可别给咱丢脸啊!”
小胖听了,意思地挠了挠头,说:“那我还是好好学学日语吧,争取下次翻译得更好。”
从那以后,小胖开始努力学日语。他每天早上起床后,就捧着日语书,跟着录音机读。到了晚上,他还拉着组长给他纠正发音。
一个月后,小胖的日语水平有了很大的提高。他再次翻译一部动漫,这次翻译得可谓是相当地道。组长看了之后,忍不住夸奖道:“小胖,你这次翻译得不错,终于开窍了。”
小胖谦虚地说:“组长,这还得谢谢您平时的教导。以后我会更加努力,为魔穗字幕组争光。”
以后,小胖在字幕组里发挥得越来越出色。他不仅学会了日语,还学会了其他多种语言。每当有新成员加入,小胖都会耐心地教他们翻译技巧,帮助他们快速成长。
而魔穗字幕组,也在小胖的带领下,越来越壮大。他们翻译的动漫,受到了广大观众的热烈欢迎。每当有新作品上线,观众都会在评论区留言:“魔穗字幕组,你们太厉!”
如今,小胖已成为魔穗字幕组的一名骨成员。他感慨地说:“感谢魔穗字幕组给我这个机会,让我在这里成长。我会继续努力,为观众带来更多的翻译作品。”
