首页 > 随笔 > 正文

魔穗字幕组2020年5月合章

随笔时间:2025-12-29

我的记录

用户

凤凰院炎彬

收藏于:2025-12-29 00:16:02

声明:来自网络公开,本站不存储资源,文件为第三方站点页面,仅供学习和交流,不得用于商业用途。

用户资源文件

用户:龙鳞丝萝**

积分:免积分

用户留言区
游客
前来围观
发布于2025-12-29
游客
努力加油,呵呵
发布于2025-12-29
游客
已关闭留言
默认显示最近留言...

在一个阳光明媚的下午,魔穗字幕组的几个小伙伴聚在了一起,准备合章讨论一下近期的动漫。组长小胖一拍大腿,兴奋地说:“这次的动漫真是绝了,得好好研究研究,怎么把这个翻译得既地道又有趣。”

小王一边啃着零食,一边嘴道:“别急别急,先来个热身运动,先讲讲各自的家乡方言,活跃活跃气氛。”

“好啊,好啊!”众人纷纷响应,气氛顿时热烈起来。

小胖首先开腔:“那我就来个河南话吧,你们听着:咱这河南人,那可是‘中’的典型代表,吃饭讲究一个‘中’,睡觉讲究一个‘中’,就连说话都讲究一个‘中’。比如说,咱俩聊天,我得说:‘哎,兄弟,你这事儿办得怎么样了?’你回一句:‘还行,还行,挺中。’”

众人哈哈大笑,小李接着说:“那我来讲个四川话,你们听着:‘这事儿,搞个锤子哦!’意思就是‘这事儿,搞个哦!’”

“哈哈,这四川话真是逗!”小胖笑着说,“那我也来个四川话,‘这动漫,简直了得,笑得我肚子疼!’”

小王接口道:“那我来讲个东北话,你们听着:‘这动漫,真是碉堡了,笑得我眼泪都出来了!’”

众人笑得前仰后合,气氛越发热烈。这时,小胖提议:“不个比赛,看谁翻译得,最有趣。”

“好主意!”小李拍手叫好。

于是,众人纷纷拿出笔记本,开始翻译起动漫中的经典台词。小胖翻译了一句话:“这小子,真是活宝!”

小李翻译道:“这家伙,简直就是个‘’!”

小王翻译得更夸张:“这简直是‘逗得一批’!”

众人又笑了一阵,最后决定以小王的翻译最为有趣,授予他“翻译奖”。

合章结束后,大家意犹未尽。小胖感慨地说:“魔穗字幕组,真是人才济济啊!”

众人纷纷点头,笑声中,他们继续投入到下一个动漫的翻译工作中。而那个阳光明媚的下午,成为了他们心中难忘的美好回忆。

随便看看:华东某学院财经系妹子小珍与学长第一部O2194989S569O

我来回答

  • 0551